THE RIVER (traducida) (de BRUCE SPINGSTTEN)
(www.acordesytabs.com)
YO VENGO LEJOS DE UN VALLE
Lam             Do
DONDE LA VIDA ME ENSEÑO
Sol            Do
A DAR LOS MISMOS PASOS QUE ANTES
Lam                Do
MI VIEJO TAMBIEN ANDO
Fa              Do
MI CHICA Y YO NOS CONOCIMO
Fa                Lam
EN LA ESCUELA DE ENSEÑANZAS MEDIAS
Do-Mim-Fa
NOS GUSTABA BAJAR AL RIO
Lam               Do
Y TUMBARNOS SOBRE LA HIERBA
Fa                  Do
ABAJO EN EL RIO
Lam         Do
NADABAMOS BAJO EL SOL
Fa            Do
OH ABAJO EN EL RIO
Lam          Do
HACIAMOS EL AMOR
Sol            Do

(SE REPITE LA MISMA SECUENCIA EN SIGUIENTES ESTROFAS)

A PUNTO DE CUMPLIR 20 AÑOS
DEJE PREÑADA A MARY´E
Y SIN APENAS DARME CUENTA
ME VI ANTE UN JUEZ CON UN TRAJE DE ALQUILER
SIN FLORES, SIN LISTAS DE BODAS
SIN NINGUAN MARCHA NUPCIAL
CON 100 PAVOS Y UN ESPOSA
Y EL ALTA EN LA SEGURIDAD SOCIAL
Y BAJAMOS AL RIO
ESA MISMA NOCHE LOS DOS
BAJAMOS AL RIO
DONDE HACIAMOS EL AMOR

AHORA TRABAJO EN LA CONSTRUCCION
PARA LA JHONSTON COMPANY
PERO ULTIMAMENTE LAS COSAS CHICO
NO ANDAN MUY BIEN POR AQUI
TODO LO QUE ANTES ME IMPORTABA 
SE HA DESVANECIDO LENTAMENTE
EL CALOR DE NUESTRAS MIRADAS
YA NO ES EL MISMO DE SIEMPRE
-SIN ESTRIBILLO-

PERO AUN PIENSO EN LOS DIAS
ENQUE ELLA Y YO
NOS FUGABAMOS EN EL CARRO DE MI HERMANO
SU CUERPO BRONCEADO Y HUMEDO
JUNTO A LO ORILLA DEL PANTANO
ESAS NOCHE QUE LA ABRAZABA
COMO ME GUSTABA OIR SU RESPIRACION
SON RECUERDOS QUE HOY ALCANZAN
COMO BALAS MI CORAZON
SON COSAS QUE AQUEL RIO
UN DIA SE LLEVO
OH COSAS QUE EL RIO 
JAMAS NOS DEVOLVIO